Good deal: Got the product just in the nick of time ..
|
Bon tracte: El producte va arribar just a temps ...
|
Font: AINA
|
Luckily, the family makes it back into the house in the nick of time.
|
Per sort, la família aconsegueix tornar a casa pels pèls.
|
Font: AINA
|
And then I remembered in the nick of time that I shouldn’t drink and drive.
|
I llavors vaig recordar en el moment just que no hauria de beure i conduir.
|
Font: AINA
|
French Grammar Book: I got this publication just in the nick of time before my french lesson.
|
Llibre de gramàtica francesa: Vaig aconseguir aquesta publicació just a temps abans de la meva classe de francès.
|
Font: AINA
|
But while the situation is grim, it’s not necessarily terminal; societies have ways of recovering in the nick of time.
|
Però encara que la situació és ombrívola, no és necessàriament terminal; les societats tenen maneres de recuperar-se a temps.
|
Font: AINA
|
I’ve been able to get away with everything in the nick of time, and there was little damage, but here goes.
|
He pogut sortir airós de tot pels pèls i hi ha hagut pocs danys, però hi va.
|
Font: AINA
|
Now he saved Hitler in the nick of time by crowning himself with the wreath of love of peace and inducing France to betray the Czechs.
|
Ara ha salvat Hitler pels pèls mentre es corona amb la garlanda de l’amor i la pau i indueix França a trair els txecs.
|
Font: NLLB
|
As so often is the case with events, there was much craziness before this one started that was all sorted out in the nick of time.
|
Com sol passar amb els esdeveniments, hi va haver molta bogeria abans que aquest comencés que es va solucionar en el moment just.
|
Font: AINA
|
Some do not understand the specific conditions in China, and they oppose our preparations for war and the practice of seizing power by war in the nick of time.
|
Alguns no entenen les condicions específiques de la Xina, i s’oposen als nostres preparatius per a la guerra i la pràctica de prendre el poder mitjançant la guerra en el moment oportú.
|
Font: AINA
|
’You are just in the nick of time,’ said the witch; ’after sunrise to-morrow I should not be able to help you until another year had run its course.
|
-Arribeu en el moment just- digué la bruixa; -perquè després que s’hagi alçat el sol de demà no us podria ésser d’ajut fins que un altre any fos passat.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|